Przejdź do głównej zawartości strony

Tradycyjne pieśni mogą być szansą na opowiedzenie o swoich doświadczeniach, to sposób na zabranie głosu, wyrażenie własnego zdania. 

Традиційні пісні – це спосіб говорити про свій досвід, це спосіб голосно підносити свій голос, to speak up. Росія напала на Україну, наші воїни захищають міста і села, а ми хочемо вкористати свої вміння і свої пісні для того, щоби боротися з ворогом.

Rosja najechała na Ukrainę, nasi żołnierze bronią miast i wsi, a my chcemy wykorzystać nasze umiejętności i nasze pieśni do walki z wrogiem.

Wcześniej rusalne pieśni służyły do ​​odprowadzania rusałek (dusz zmarłych) na cmentarz – zmarłych, którzy raz w roku przychodzili na ten świat, by odwiedzić swoje dawne domy. Wykorzystujemy ten zabieg do wypędzenia rosyjskich wrogów z Ukrainy.

Kateryna Kapra i Tanya Osin ułożyły nową pieśń bazując na motywie wesnianki (wiosennej pieśni) z rejonu Iwankiwskiego, z północnej Kijewszczyzny – terenu, który niedawno został napadnięty przez okupantów. Zaatakowane zostało lokalne muzeum, spłonęły obrazy ludowej artystki, Marii Prymachenko. W tamtej okolicy kilka lat temu zorganizowaliśmy dwie Letnie Szkoły muzyki tradycyjnej.

Dzielimy się z Wami. Ta melodia jest bardzo stara, dzika i mistyczna. Dawniej ludzie wierzyli, że takie pieśni mają magiczną moc. Wierzymy, że nadal mają. Zachęcamy wszystkich znajomych do komponowania własnych piosenek o tej wojnie i umieszczania ich w sieci. Nasi ludzie mają swój głos i każdy powinien go usłyszeć!

Doprowadzę wrogów do granicy
Sama młoda wrócę do domu
Poprowadzę wrogów do szczerego lasu
Wrócę na podwórko swojego ojca
Poprowadzę wrogów do jamki
Sama młoda wrócę do swojej mamy
Javelinem i Bayraktarem* uderzyliśmy
Oj, żeby wrogowie do nas nie przychodzili
(* rodzaj broni użytej podczas wojny w Ukrainie)

Pieśni tradycyjne ludzie wymyślali dla siebie i o sobie. Poza funkcjami obrzędowymi one były również sposobem, by opowiadać o sobie i swoich doświadczeniach. Takim sposobem z pojawieniem się kozaków, zaczęły powstawać kozackie pieśni, czumaków (wędrownych handlarzy) – czumackie, a żołnierskie, rekruckie pojawiły się gdy Ukraińców zaczęto zabierać do carskiej armii. 

Tradycyjne pieśni  to także sposób grupowej psychoterapii. Gdy doświadczasz silnych emocji w pieśni poprzez swoje ciało i głos, uwalniasz się od nich. Używajcie tych umiejętności, aby przejść przez te trudne czasy!

Tę rusalną pieśń, wykonywaną przez kobiety ze wsi Orane (rejon Iwankiwski, Kijewszczyzna) nagrał Evgen Efremov. Oto oryginalny tekst:  

Poprowadzę rusałki aż do szczerego lasu
Wrócę młoda na podwórko mojego ojca
Poprowadzę rusałki aż do boru
A sama młoda wrócę do domu
Poprowadzę rusałki do dołu
Sama młoda wrócę do mamy
Rutą, miętą się obłożymy
Oj, żeby do nas rusałki nie przychodziły

Tanya Osin i Kateryna Kapra – śpiew
Andrii Levchenko – video i dźwięk

Posłuchaj: Facebook/Rysproject/videos…


Раніше русальними піснями виганяли на кладовище русалок – мерців, що раз на рік приходили на цей світ у людські села і домівки. Ми використали цю форму, щоби вигнати російських ворогів з України.

Катерина Капра i Таня Осінь склали нову пісню на традиційний мотив веснянки з Іванківського району, що на Півночі Київщини – саме того, який нещодавно захоплювали окупанти. Того, де від ворожої ракети горіли картини Марії Примаченко. Того, де люди відмовилися приймати „гуманітарну допомогу” ліками від російських окупантів. Того, де кілька років тому ми проводили дві Літні Школи традиційної музики. Ділимося з вами. Ця мелодія дуже давня, дика і містична. Раніше люди вірили, що подібні пісні мають магічну силу. Ми віримо, що мають і досі. Закликаємо усіх друзів складати свої пісні про цю війну і викладати в мережу. Наш народ має свій голос і його мають чути всі!

Проведу я воріженьки до кордону
Сама вернусь молодая аж додому
Проведу я воріженьки аж у щирий бор
Сама вернусь молодая аж до батька вдвор
Проведу я воріженьки аж до ямки
Сама вернусь молодая аж до мамки
Джавеліном й байрактаром ми вгатили
Ой щоб до нас воріженьки не ходили

Традицйні пісні люди складали для себе і про себе. Окрім обрядових функцій вони ще були і способом рефлексії, способом говорити про себе і свій досвід. Таким чином із появою козаків виникли козацькі пісні, із появою чумаків – чумацькі, а солдатські виникли, коли українців стали силоміць забирати до царської армії. Традиційні пісні – це ще й спосіб колективної психотерапії, коли проживючи сильні емоції в пісні через тіло і голос ти зільняєшся від них. Використовуйте це вміння для того, щоби переживати ці складні часи!

Оригінал русальної пісні записав Evgen Efremov від жінок у селі Оране Іванківського району Київської області. Оригінальний текст ось такий:

Проведу я русалочки аж у щирий бор
Сама вернусь молодая аж до батька в двор
Проведу я русалочки аж до бору
Сама вернусь молодая аж додому
Проведу я русалочки аж до ямки
Сама вернусь молодая аж до мамки
А рутою да м’ятою заломили
Ой щоб до нас русалочки не ходили

Таня Осінь і Катерина Капра – спів
Levchenko Andrii – відео і звук

Facebook/Rysproject/videos…


rysproject.com
YouTube
Facebook/Rysproject
Instagram/rys_project

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb.
Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym.

Zamknij