Pracownia Etnolingwistyczna im. Jerzego Bartmińskiego to miejsce, w którym są gromadzone, opracowywane i udostępniane materiały dotyczące polskiej kultury ludowej. Dzięki staraniom prof. Jerzego Bartmińskiego została powołana w Instytucie Filologii Polskiej UMCS w lipcu 2008 roku (wówczas pod nazwą Pracownia „Archiwum Etnolingwistyczne”) jako jednostka wyodrębniona z Zakładu Tekstologii i Gramatyki Współczesnego Języka Polskiego. W grudniu 2022 roku decyzją Rektora UMCS Pracowni zostało nadane imię Jerzego Bartmińskiego.
W zasobach Pracowni znajdują się:
1. Taśmoteka Nagrań (TN) – obejmuje ponad 1800 taśm audio (wielogodzinnych taśm szpulowych, kaset magnetofonowych, płyt CD) oraz ponad 80 kaset video (głównie z przeglądów i widowisk folklorystycznych). Materiały te pochodzą z około 700 miejscowości, głównie z Lubelszczyzny i terenów południowo-wschodniej Polski.
Na szczególną uwagę zasługuje wydzielony pakiet określany mianem Archiwum Historii Mówionej (AHM), obejmujący ponad 120 współczesnych relacji nagrywanych poza terenami wiejskimi. Są to m.in. wywiady z Rektorami UMCS, wspomnienia z okresu wojny i okupacji, ze stanu wojennego, czasu powstawania i „karnawału” Solidarności, a także wspomnienia rodzinne.
2. Baza kolędowa Karkol – są to karty dokumentacyjne z tekstami i melodiami kolęd, a także oparta na tym zbiorze baza danych. Poza nagraniami własnymi do kartoteki włączono kolędy z około 100 wydawnictw drukowanych. Łącznie liczy ona ponad 6 tysięcy tekstów polskich kolęd.
3. Baza Folbas – komputerowa baza zawierająca ok. 25 tysięcy pieśni i wierszy z Dzieł wszystkich Oskara Kolberga (z 57 tomów, ok. 2,5 mln słowoform). Teksty te można przeszukiwać według klucza leksykalnego, drukować z nich fiszki i otrzymać zapis w postaci PDF.
4. Kartoteka Słownika stereotypów i symboli ludowych – stanowią ją wypisy (fiszki) ze źródeł drukowanych (głównie z XIX i XX wieku) oraz z materiałów pochodzących z nagrań terenowych. Stanowią one bazę dokumentacyjną dla przygotowywanego w Pracowni Słownika stereotypów i symboli ludowych.
5. Kartoteka Słownika aksjologicznego – zawiera konteksty z nazwami wartości, polskimi słowami „sztandarowymi” (ponad 80 tysięcy fiszek). Jest wykorzystywana do prac przy Leksykonie aksjologicznym Słowian i ich sąsiadów.
6. Księgozbiór etnolingwistyczny – bogaty i unikalny zbiór wydawnictw zakupionych na potrzeby Słownika stereotypów i symboli ludowych i badań etnolingwistycznych.
(opis ze strony archiwum)